Your browser should be upgraded!We recommend to use Google Chrome for the best interactioon and experience。

花式OK,你的孩子都會說嘛?在國外,除了OK,我們還可以怎麼說?

2017.01.03(T)
Article/ T Ediitor

對於大部分剛去到英美國家留學的孩子來說,面對 native speaker (母語者)熱情的花式打招呼,總免不了一陣子的困惑。

不管是 “How are you doing, man” 還是 “Hey, what’s up“,大家都一度以為它們和 “Nice to meet you“, “Glad to see you” 截然不同。其實,一旦熟悉了應用場景,很多意義相同的表達也就能自然地運用了。

 

今天小編就給大家講解幾個代替 “OK” 的常見用法,讓大家輕鬆面對在國外留學時需要接話的場合!

 

No problem

 

乍看是不是覺得這個單字中文翻譯得有點直接呢? Problem 是問題的意思,No problem 就是沒有問題,簡單、明瞭。 No problem 這種說法外國人很喜歡用,也可以在許多場合表達不同的意思。

 

首先,當別人要求你幫忙,你認為你能夠、也願意幫忙時,可以用來表示“沒問題,好的”:

 

Can I have my car back at 6 p.m. tonight? 

我能在6點拿回我的車嗎?

 

Hey, no problem! It’ll be all fixed up and ready to go, just as good as new.

嗨,沒問題。到時候,一切都會修好,就像新車一樣。 

 

當然,在現實生活中,你的車子可能過了三天還沒有修好。

 

或者當別人向自己道謝時,多用它來表示“不用謝,別客氣”:

 

Bob, thanks for helping me with those math questions.

鮑伯,謝謝你幫助講解那些數學題。

 

No problem, anytime.

沒問題,有其他問題隨時問我。

 

2

 

這種表示“不用謝”的說法可比 “You are welcome” 道地多啦!簡單2個單字,就能讓你在外國朋友面前對答如流。

 

 

All right

 

這回, All right 就不能直接理解成“完全正確”啦。但這句話也和 No problem 一樣,有多種用法,通常可以在贊同對方的意見的時候使用。

 

3

 

比如你和外國朋友商量一起做小組作業的時候:

 

How about we meet on Saturday at 10 a.m.? After that, we can have lunch together.

我們星期六早上10點見怎麼樣?做完小組作業後,我們還可以一起吃個午飯。

 

All right. Sounds good, I will see you then.

好的。聽起來還不錯,那我們到時候見。

 

把它用起來,以後除了 OK,你就多會了一種表達“贊同”的方法啦。

 

另一種用法是表示身體健康,沒問題;這個時候就可以用它來代替我們的國民回答 “Fine. Thank you, and you?”比如:

 

How are you, Jack

你好嗎,Jack?

 

Oh, quite all right, thank you! How about you?

啊,我很好,謝謝。你呢?

 

原來 All right 還有這樣的用法,是不是長知識了?!

 

4

 

 

Your call

 

孩子們注意啦,這句回答可不是讓你“打電話”的意思哦。這句完整的說法是“It’s your call”,中文是你說了算的意思。

 

在回答同伴提議的時候就能這麼回答:

 

I’ve heard that the movie is brilliant, shall we go to the cinema after school today?

聽說這部電影很不錯啊,我們放學去看好嗎?

 

It’s your call, but just let me finish my homework first.

你說了算,不過先讓我把作業做完吧。

 

接下來,遇到這樣的情況,小朋友們也不要搞混哦。

 

Do you think I should answer the phone? It’s ringing all the time!

這電話是接還是不接呢,一直響個不停!

 

Your call, it’s your call.

你說了算,反正是你的電話。

 

這麼聽起來是不是比簡單的一句OK舒服多了呢?雖然好用且上口,但總是用這一種千古不變的回答,是不是也會有點無聊?多學幾種花式回答,一定能讓你跟國外朋友聊天時,表現更加自如。

 

 

圖片來源:網路

 

 

Share this article with your friends and family!

Broaden Your Reading