一分鐘知天下事:看英文學新聞(國外付小費篇)

T小編 • 四月 9, 2015

一分鐘知天下事:看英文學新聞(國外付小費篇)

想提升閱讀能力?多看國際新聞也是關鍵!今天的1分鐘知天下事要讓大家了解國外付小費的習慣,在台灣大多數消費者是沒給小費的行為,不過在美國餐廳用餐,則是依照客戶的滿意度給予小費是非常普遍的事,以下小編為大家精選中翻英&5個單字,立刻筆記抄起來!

小編提醒瀏覽順序:

1. 先看一遍英文,看能懂幾成語意

2. 再看中文翻譯看是否與自己的理解有所出入

3. 最後再CHECK小編精選的五個單字,如果不擅長的就記起來!

英文新聞原文

According to Cornell professor Michael Lynn, a specialist in consumer psychology, servers in the U.S. work with the expectation of being tipped – it’s a social contract. But not everyone tips. They’re not legally required to. Nevertheless, Americans don’t need laws to dutifully dole out more than $40 billion in restaurant tips every year. Tipping 15-30% of the bill before tax is the average range for waitstaff, skewing higher for great service. Leaving 10% reflects substandard service, and leaving nothing reflects abominable service.

中文翻譯

據康奈爾大學教授邁克爾.林恩,一位消費心理學專家研究,美國服務業工作者工作時期望收到小費,已經變成是個社會契約。但並非每個人都會給小費,因法律並沒有強迫要求他們要給。然而,美國人並不需要藉由法律義務來施予每年超過400億美元的餐廳小費。平均來看給服務生小費的金額是稅前帳單金額的15至30%,令人滿意的服務則可給更高的小費。若只是給10%表示服務不合格,什麼都不留下,則顯示其服務太差。

一分鐘知天下事:看英文學新聞(國外付小費篇)

consumer消費者(n.)– someone who buys and uses products and services

Consumers will soon be paying higher airfares.

消費者很快就會支付更高的票價

 

server服務生(n.) – someone whose job is to bring you your food in a restaurant

I don’t want to be a server for the rest of my life.

我並不希望我的餘生是一名服務生。

 

contract契約(n.)– an official agreement between two or more people, stating what each will do

Read the contract carefully before you sign it.

你簽字前要仔細閱讀契約。

 

dole out施捨(v.),少量分發– to give or deliver in small portions

The government has agreed to dole out more than $5 million dollars in additional benefits over the next two years.

政府已經同意發給超過500萬美金作為未來兩年的額外津貼。

 

abominable討厭的(adj.)–  – extremely unpleasant or of very bad quality

His behavior when he lost the tennis match was abominable.

他輸了網球比賽時的行為是令人討厭的。

 ♥♥♥大推♥來TutorABC學會英文讓你看見全世界♥♥♥

 

問題一: 您知道超過七成的公司會因英文能力不同而給予不同薪資嗎?
知道不知道

問題二:您覺得學英文最困難的地方是什麼?
單字太多文法不懂講不出來無法擺脫中式英文

問題三:您是否有考過多益或者托福?
沒有計畫中

問題四:會想學習英文的原因是?
有興趣增加能力出國留學

英文新聞

T小編 • 四月 9, 2015


Previous Post

Next Post

發表迴響

Your email address will not be published / Required fields are marked *