Your browser should be upgraded!We recommend to use Google Chrome for the best interactioon and experience。

1分鐘知天下事:看英文學新聞(澳洲篇)

2015.03.20(F)
Article/ T Ediitor

 

圖片來源:Flickr

想提升閱讀能力?多看國際新聞也是關鍵!今天的1分鐘知天下事要帶大家到澳洲的大堡礁,這片美麗的海洋是許多旅客最愛的潛水勝地,但近來大堡礁卻也遭受到工業化開發的威脅,以下小編為大家精選中翻英&5個單字,立刻筆記抄起來!

小編提醒瀏覽順序:

1. 先看一遍英文,看能懂幾成語意

2. 再看中文翻譯看是否與自己的理解有所出入

3. 最後再CHECK小編精選的五個單字,如果不擅長的就記起來!

The Australian government is to ban the dumping of earth from seabed excavation on the Great Barrier Reef. Industrial excavation known as capital dredging is done to create or enlarge shipping channels; however, the reef, home to a huge array of life, is under threat from massive industrial development to enlarge port facilities. Environment Minister Greg Hunt said the ban would protect the 99% of the marine park that is the responsibility of the federal government.

 

中文:澳大利亞政府禁止在大堡礁傾倒從海床挖掘的泥土。開挖工程又被稱為基本疏浚用來建造或擴大航道河床; 然而,礁脈,.一大批生物的棲息地,正受到大規模的工業開發擴大港口設施的威脅。環境部長格雷格.亨特說,這項禁令將保護99%的海洋公園,它是聯邦政府的責任。

dumping(v.) –  傾倒

meaning:the act of getting rid of dangerous waste material in a place that is not safe

e.g. The government has banned the dumping of poisonous chemicals in local rivers.

政府已經禁止傾倒有毒化學品到當地的河流中。

 

seabed (n.)  – 海床

meaning:  the land at the bottom of the sea

e.g. The seabed is home to a number of unique life forms.

海底是許多獨特的生命形式的棲息地。

 

excavate(v.) –挖掘

meaning: to make a hole in the ground by digging up soil, etc.

e.g. The ground was excavated for a foundation.

地面被挖掘作為地基。

 

reef (n.)-暗礁,礁脈

meaning:a line of sharp rocks, often made of coral, or a raised area of sand near the surface of the sea

e.g. Several miles of coral reef will be protected by the new proposal.

幾英里的珊瑚礁將在新的提案裡得到保護。

 

dredge(v.) – 清淤,疏浚(河道等);挖掘(泥土等)

meaning:to remove mud or sand from the bottom of a river, harbor, etc., or to search for something by doing this

e.g. They dredged for oysters.

他們挖牡蠣。

 

從零開始,四十歲也能重新學會英文,看看她的故事!

 

Share this article with your friends and family!

Broaden Your Reading