Your browser should be upgraded!We recommend to use Google Chrome for the best interactioon and experience。

英文信結語不應該千篇一律用Best Regards!

2015.04.07(T)
Article/ T Ediitor

現在是地球村的時代,網路的便利性讓工作也更國際化,現代人用英文書信往來相當頻繁,信件內容除了有很專業的詞彙外,信件內容的用字應該要特別注意禮貌性,而且特別是英文信件的結語,相信大多人都是千篇一律使用Best Regards!這句話翻譯起來是「致上我最高的問候」,如果每一封信件都寫這句,是不是有點太誇張了呢?如果能使用更得體的字句,不僅可讓對方對你更刮目相看,也讓對方從信件中感受到你十足的誠意唷!

以下是T小編請教英文專業人士,針對不同的情境可以使用不同的結語,好好學下來使用,一定能獲益良多呢!

情境一:給予對方非常真誠的祝福

Sincerely,

Sincerely yours,

Yours sincerely,

Yours truly,

情境二:非常尊敬對方

Respectfully yours,

Respectfully,

情境三:非常感謝對方

With appreciation,

With gratitude,

情境四:給予最高的祝福

With best regards,

Best wishes,

With best wishes,

情境五:充滿最深祝福與感謝

Many thanks!

Take care & See you soon!

Cheers!

To your success!

別出糗啦!5個你應該知道的國際用餐禮儀05

Share this article with your friends and family!

Broaden Your Reading